真相除了法式流泪,你们熟悉的这些法
作者:七七(新欧洲)生活中,你可能常常听到一个词,“法式XX”。去超市买零食,你会遇到“法式小面包”。买个家具,推销员热情地跟你介绍这是“法式公主套房”。逛个某宝,10家店铺里有9家的当季热单是“法式蕾丝裙”。。。嗯,还有法式流泪,法式嘲笑,法式不屑→_→这样说吧,“法式”两个字就像不花钱的特效,瞬间能让村口的王钢蛋进化成至尊皇家美发会所里抹着硬挺发胶的QuentinWang老师,或者Kevin老师。至于跟法国到底有没有关系,那就管不了那么多啦。你们可能会觉得,中文怎么那么崇洋媚外喜欢使用“法式”这个光环特效呢。。。其实啊,这口锅真不该中文来背啊!早期的一些关于“法式”的词,都是从英语中翻译过来的。很多东西跟法国没什么关系的,更不是起源于法国的,都被安上了“French”的头衔。久而久之,大家都觉得那些东西是法国的了。欧洲菌找了几个这种法式山寨的词出来,大家鉴定一下。1.Frenchkissing法式湿吻世界上第一个在接吻时将舌头伸进对方嘴里搅啊搅的到底是不是法国人,这个实在是没法考究。关于这个词的起源,有这样一种说法:那些年,法国人大多给别人的印象都是很浪漫,很浪。在那个保守封建的年代里,他们是第一批会公开秀恩爱的先锋。英国人呢,就觉得“啊这种大庭广众下亲来亲去抱来抱去的行为好不要脸啊!这种行为,真的很法国!”。。。当时已经有舌吻这种表达情意的形式存在了,可是直接说“kissingwithtongues”显得很不雅很不英国啊,这种词,淑女绅士们怎么好意思说出口!而且当时大家都觉得这种动作很浪荡,很风骚,很法国!——有了,那就直接叫“FrenchKiss”好了。2."PardonmyFrench"这个短句,从表面上看,是在说“对不起啊我法语不太好”,或是运用在装哔说完法语之后对着一面懵逼的众人云淡风轻地来一句,“啊不好意思,我控记不住我记几蹦了几句法语”。都,不,是。通常人们在说这句话时,他们的对话里完全不会出现法语。"PardonmyFrench"的真实意思是:“原谅我用词粗鄙”“快闪开,我要开始骂人啦!”据说这句话是从19世纪的英国开始红起来的,跟现在的人一样,古人们遇到很不爽的事情时也很想狠狠地骂几句脏话,但又觉得用母语说脏话很说不出口,让别人听见也很不好。。。但心中这口恶气始终无法下咽。。。那就用法语骂脏话吧!“merdeputin#
%……”然后对着听不懂他这几句法语的对方说,啊,不好意思,刚刚我说了几句法语。PardonmyFrench。渐渐的,大家也就知道,当你开口说法语时,就是在骂人了。。。3.Frenchdressing法国沙拉酱汁一般来说,在英国自称自己为“法国沙拉酱汁”的,都跟法国本地能吃到的法国沙拉汁不一样。通常的法式沙拉里就很简单的加一些醋,橄榄油,芥末酱之类就差不多了。也就是说,法国的沙拉酱汁都是相似的,法国以外的国家的法式沙拉酱汁则各有各的不同。。。4.Frenchpress法压壶就是这种有个可活动的小滤网的冲泡工具,拿来泡茶,冲咖啡之类。这个壶的起源有些争议。一些人表示确实是一个不具名的法国人是将滤网加入壶中将咖啡渣与液体隔离的开山鼻祖,但在年却是一名叫做AttilioCalimani的意大利设计师申请到了法压壶的专利。(这一点仿佛有些韩国精神)所以从学术层面上来说,意大利就成了法压壶的老家了。5.Frenchmanicure法式美甲我一直以为这个词是国内美甲作坊拿来欺骗消费者的噱头!没想到英语中真有这么一个词!!言归正传,经典款的法式美甲是指一段裸粉色一段白色的美甲款式,这会儿已经没法知道究竟是哪个姑娘最先使用了这个款。民间最广为流传的相关故事是:美国化妆师JeffPink在好莱坞工作时发明这种一段裸粉色+一段白色的美甲款式。这个简约大气款的美甲被Pink带到法国时掀起一股风潮,广受好评,Pink一高兴,就直接给这款美甲赐了个国际化封号:法式美甲。6.Frenchbulldog法式斗牛犬是的,法斗也不是纯法国血统的。。。大家最认可的一种说法是这样:17世纪中叶,一些英国鞋匠带着这些小只小只的斗牛犬来到诺曼底工作生活。这些狗儿们瞬间萌化了当地农民的心。。。渐渐的,这种小狗流行到了巴黎,成了巴黎妓女们的最爱。英国人一看有点开心:正好我们不喜欢小个子的斗牛犬!正好,把斗牛犬里发育不良的全部送到法国去!就这样,渐渐地,小个头的斗牛犬成了一个品种,法国人自己给它们取了名字:"BouledogueFran?ais"。这会儿我们看到的法斗已经进化到第N代了,但它们响亮的名号依然保留着~7.Frenchtoast法式吐司就是这种煎炸吐司。。。当然,跟法国木有关系。我们觉得把它叫做“法式吐司”很文艺,没想到法国人给它取了个更文艺的名字:“painperdu”,“失落的面包”。。。而且我们把它叫做“法式吐司”,法国人是把它叫做“painperdu”,“失落的面包”。。。这种吐司做法早在四世纪的罗马就有人做了,也不是什么神秘的独门家传料理,就记载在人人都可以看到的烹饪手册上。。。吃货是不分国界不分年代的,当时的罗马人觉得,吃剩下的已经发硬的面包丢掉太可惜!于是他们把面包浸到牛奶和蛋液里,再放到黄油里一炸,一块被嫌弃的面包就这样重振雄风。。。这种吃法火速风靡全球,其中自然也包括了法国。8.Frenchhorn圆号法国可能跟打猎时吹的号角有几丝关系,但这种乐器里的圆号最初是起源于德国。但圆号的英文名还是莫名其妙被法国给抢去了==不过国际圆号社团是拒绝使用“Frenchhorn”这个词的,他们坚持只使用“Horn”这个词。9.Frenchletters避孕套这是一个英法两国人民相互引经据典来骂对方、比谁更内涵的故事。近代英法两国相互打架时,英国近卫团团长康邓(ColonelCondom)怕士兵们因为跟法国妹纸们乱搞而染上性病,发明了用动物大肠做的避孕套给部下们使用。这种TT还可以洗干净后反复使用。。。把TT套在丁丁上这种做法很快流行到了法国圈子中,嘲讽技能总是点满的法国人给这种TT取了个名字:“Englishcap”(英国帽)。因为TT就像丁丁上的小帽子,这货又是英国人发明的,英国人又喜欢戴高脚帽,so。。。喜欢戴高脚帽的英国绅士呵呵一笑,给避孕套起了另一个更内涵的法国名字:“Frenchletter“(法国信)。这个名字内涵的点,说起来有点长。。。。18世纪末,一个叫做肖德洛·德·拉克洛的法国军人写了本以书信为形式、叫做《LesLiaisonsdangereuses》(《危险的关系》)的情爱小说,虽然内容很羞耻很有伤风化,各种你勾引我来我聊骚你,但是完全不能阻止整个欧洲对这本书的爱!如今,《危险的关系》已被列入了名著的行列。另外呢,法国的文学大咖们也喜爱以书信的方式与各自的情妇、情夫谈恋爱。为了反应法国人浪荡的生活作风,英国人就给了避孕套一个文艺的含义,“Frenchletter“(法国信)。。。10.Frenchfries法式炸薯条法国人和比利时人都说这种炸薯条是自己的,实际上这薯条目前来看确实是来自比利时:二战期间,美国和英国士兵在比利时吃到这种厚厚的炸薯条,觉得:哇!好吃死了!由于当地的官方语言是法语,大兵们就自动脑补这是法国薯条了。年时比利时人已经为薯条申请到了联合国文化遗产,名正言顺地让薯条回家!对此法国人呵呵一笑:申遗又怎样,它还是叫做Frenchfries!11.Frenchbraid法式辫子就是贴着头皮的麻花辫的各种衍生变形~这种类型的辫子在早期的古希腊时代里就有描述,在阿尔及利亚古代的大石头上也有对应的图案刻在上面。。。但可能大家总觉得法国女人都很时尚都很懂打扮,就默认了这种仙仙的辫子也是她们发明的吧!~写到最后竟然有些同情韩国。这些不是法国的东西统统都被其他人主动冠上“法式”的前缀,而韩国是挖空心思想要把别的东西变成韩国的。。。不过其实韩国还是有一些东西可能不是起源于韩国,但也被加上了“韩式”前缀。比如,疑似被运用到冯绍峰老师《幻城》造型的韩式半永久纹眉。。。。ref:贵阳治疗白癜风的医院白癜风能不能治疗好